علم رواية القصص.. ترجمة جديدة للكاتب الليبي مأمون الزائدي

0
642

أعلن الكتاب والمترجم الليبي، مأمون الزائدي، عن ترجمته الجديدة لكتاب “علم رواية القصص” للكاتب البريطاني وول ستور. 

وعلق الزائدي، عبر صفحته الشخصية على موقع التواصل الاجتماعي “فيسبوك”، على ترجمته الجديدة، قائلاً: “ما يلي هو محاولة لفهم بعض ما اكتشفته أجيال من منظّري القصة اللامعين في مواجهة ما عرفه نساء ورجال لامعون أيضا في حقل العلوم. وأنا مدين لهم جميعا بلا حدود”.

وبدأ الزائدي تجربة الترجمة غير الأدبية منذ سنة 1990، وكانت أول ترجمة أدبية لكتاب كامل كانت سنة 2016، وفق تصريحات له.

مأمون الأمين الزائدي، من مواليد مدينة طرابلس، عاش طفولته في زاوية الدهماني جامع القبطان مركز الغولة والظهرة الشط السرايا والمدينة أو سوق المشير وباب الحرية. 

درست الزائدي بمدرسة (دريببيكه) حتى الثالث ابتدائي ثم انتقل إلى طريق المطار وأكمل بمدرسة الشعب الابتدائية والإعدادية وكانت مدرسة نموذجية بها مكتبة وحصص للموسيقى.